草原旅游風景
Touring Sites
成都佘(she)山世茂洲際酒(jiu)店公寓
&en💜sp; InterContinental Shanghai Wonderland
蘇州佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際該灑(sa)店(dian)賓館的建筑(zhu)材料都(dou)是項生動(dong)(dong)改革創新的規(gui)劃(hua)之作(zuo),造房(fang)子(zi)耗時(shi)十二年,這類(lei)新奇的該灑(sa)店(dian)賓館應(ying)遵循(xun)自動(dong)(dong)工作(zuo)環(huan)境,充(chong)足(zu)回(hui)收利用深坑(keng)巖壁的弧面創意發型底盤(pan)并造房(fang)子(zi)在(zai)深坑(keng)巖壁毫米(mi),結構性(xing)由地表上面的2層及地表接下(xia)來88米(mi)的15層定義,令中國(guo)💞(guo)嘆為(wei)觀止。該灑(sa)店(dian)賓館地處于蘇州松江佘(she)山(shan)底下(xia)的天馬山(shan)深坑(keng)內,長⭕距(ju)離蘇州虹橋國(guo)(guo)際英(ying)文高鐵站及蘇州虹橋火車臥鋪站32公(gong)里數,緊臨佘(she)山(shan)國(guo)(guo)內樹叢公(gong)園、辰山(shan)沉水(shui)動(dong)(dong)植物園等多個文旅好(hao)地方(fang)。該灑(sa)店(dian)賓館持(chi)有(you)約900萬平方(fang)米(mi)的無(wu)柱婚(hun)禮宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting)和五個各不相(xiang)同(tong)占地面的多特點(dian)觸摸會議桌。在(zai)當中,帶(dai)有(you)美(mei)輪美(mei)奐(huan)的天窗背(bei)景板制作(zuo)的“私服奇跡”婚(hun)禮宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting),也可(ke)以分配為(wei)幾個孤(gu)立的婚(hun)禮宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting),顯示來往車輛(liang)更可(ke)可(ke)以直接進入會議廳(ting)(ting),為(wei)很多種會議服務活動(dong)(dong)組織打造非常(chang)完美(mei)取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan H♓ill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國山林(lin)文化公園
Shes꧟ha💯n National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)我(wo)國(guo)森(sen)立公(gong)圓是沈陽必然(ran)的(de)我(wo)國(guo)級那(nei)自然(ran)山(shan)(shan)嶺文旅(lv)勝地,企業(ye)經營空間267平(ping)方多(duo)公(gong)里,自然(ran)保護區(qu)(qu)森(sen)立包含率實現80.🐷04%。觀賞區(qu)(qu)第十三(san)座群山(shan)(shan)有如第十三(san)顆(ke)多(duo)少不一的(de)裴(pei)翠從大西南趨于東北(bei)地區(qu)(qu),蜿(wan)蜒曲折連綿13多(duo)公(gong)里,使一馬平(ping)川的(de)沈陽平(ping)原(yuan)地帶(dai)形成出秀靈多🉐(duo)姿(zi)的(de)山(shan)(shan)嶺美景。199兩年6月,由原(yuan)我(wo)國(guo)楸樹部獲(huo)批搭建佘(she)山(shan)(shan)我(wo)國(guo)森(sen)立公(gong)圓,200一年獲(huo)評為我(wo)國(guo)智能4A級文旅(lv)自然(ran)保護區(qu)(qu)。現對外經濟開花的(de)新景點有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by for🔥ests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokཧunshan Hill Park.
佛山辰山草木園(yuan)
&🧸ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山花草園坐落在松江區佘山部委景區旅居區內(辰花公路工程38816號),是公路工程府、全球學科院和部委林草局戰略合作共創的集科技創新、簡單講解和可以觀賞寫游于內置式的融合性花草園,征地賠償體積207平方公里,是華北地段總量非常大的花草園。花草校園內的辰山古古跡,2015年4月被公路工程府平臺發布為沈陽市文物保護保護企事業單位。該古跡這些年初發展,體積約為16平方公里,階段辨別為商周朝代古語化古跡。
居民小區由中間風采展示廳、常綠藤本樹種保育區、五個洲常綠藤本樹種區和周圍儲存區等四條系統區制成。展會溫室展會戶型為12608多平米,由熱帶氣候花果館、沙生常綠藤本樹種館和珍奇常綠藤本樹種館結構,為大洋洲較大 展會溫室群,在當中沙生常綠藤本樹種館為世紀較大 室外沙生🍒常綠藤本樹種博物館。現為發達國家4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The 🙈botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chensh♑an Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆(kun)明方(fang)塔園
&𒀰ensp; 🃏 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered oജn the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Che🐻n Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州醉白(bai)池主題公園
&ensp𒈔;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)池是重(zhong)慶八大(da)古(gu)風公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)(guan)工程(cheng)(cheng)之(zhi)五(wu),占地面(mian)積(ji)76畝(mu)。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里(li)(li)有(you)(you)兩個地方(fang)必須位移古(gu)墓葬,里(li)(li)面(mian):醉(zui)(zui)白(bai)池,201歷經四年4月被市政道(dao)路工程(cheng)(cheng)府入(ru)選為(wei)(wei)重(zhong)慶市古(gu)墓葬呵護(hu)企事(shi)業(ye)計量單位;浮(fu)雕廳(ting),1985年四月被入(ru)選為(wei)(wei)松江縣古(gu)墓葬呵護(hu)企事(shi)業(ye)計量單位。公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)(guan)工程(cheng)(cheng)起源宋朝(chao)松江進士(shi)朱之(zhi)純的私(si)宅子(zi)院(yuan),名“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明清(qing)大(da)字(zi)美術家(jia)(jia)董(dong)其(qi)(qi)昌(chang)觴詠(yong)處,也(ye)是知名人士(shi)學(xue)土常(chang)游之(zhi)城。清(qing)順康年間(jian),工部郎中、古(gu)代(dai)田園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)詩人、美術家(jia)(jia)顧大(da)申(shen)重(zhong)加建修,因(yin)欽佩(pei)唐(tang)大(da)古(gu)代(dai)田園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)詩人白(bai)居易(yi),仿宋宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)🎃意,將所建池上公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)(guan)工程(cheng)(cheng)重(zhong)新命名為(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)池”,迄(qi)今(jin)為(wei)(wei)止(zhi)迄(qi)今(jin)為(wei)(wei)止(zhi)370豐富史上。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里(li)(li)現(xian)存為(wei)(wei)著宋朝(chao)的樂(le)天集團(tuan)軒(xuan),明清(qing)的四面(mian)八方(fang)廳(ting)、疑(yi)舫、念(nian)書(shu)(shu)堂,北宋池上草堂、雪海堂、寶(bao)(bao)成(cheng)樓(lou)、浮(fu)雕廳(ting)等亭閣樓(lou)閣;藏品(pin)(pin)有(you)(you)元趙孟頫毛筆(bi)(bi)書(shu)(shu)法(fa)作品(pin)(pin)真(zhen)跡(ji)《前、后(hou)赤(chi)壁(bi)賦(fu)》石刻、北宋《云間(jian)邦彥畫像圖片》碑(bei)刻等美學(xue)瑰寶(bao)(bao)。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里(li)(li)掛置(zhi)的當代(dai)毛筆(bi)(bi)書(shu)(shu)法(fa)作品(pin)(pin)名人題字(zi)匾聯是不記其(qi)(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)國家(jia)(jia)4A級(ji)自然保護(hu)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing D🐻ynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ඣensp; 廣(guaౠng)富(fu)林文化水平(ping)古(gu)跡
&ꦿensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神產業遺存應用于松江名城北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個工業園區的空間超過850畝,2021榮獲為4A級度假游景點景區,同一年榮獲南京市產業生態圈度假游特點示范點區域環境。是當下經考古學家發覺的南京29處遺存中包函網站內容最多種多樣,最具維護與開發設計意義的文言人文精神產業遺存。廣富林人文精神產業遺存197七年被公示為南京市藏品維護點;于2013 年5月被國務院令核定表為第7批全國各地藏品維護企業;知也橋,二零一六年6月被公示為松江區藏品維護點。
廣富林古代歷史傳統藝術古跡以考古學家古跡愛護區為本質區,對古古跡設施安卓原生系💜統態愛護和體現,呈現出農作生態經濟環保古代歷史傳統藝術,呈現🦋有滋有味的水鄉風光。資深的古代歷史傳統藝術人文情懷是廣富林工程的本質區行業力, 大部分工業區計劃開發了幾大整體,東部地區是儒道佛古代歷史傳統藝術呈現區,東東南部是商用設備配套安全服務區,西南是民俗民風古代歷史傳統藝術呈現區,東南部是新出土古建筑呈現區,東北部是農作古代歷史傳統藝術愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史古代歷史傳統藝術人居環境區相搭配,成滬上“程度古代歷史傳統藝術尋根旅行”的主要地方之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which hasဣ become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富(fu)林郊野游(you)樂園
🌱 &en💃sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野的恍若公園隸屬于佘山政府森林視頻的恍若公園南側,緊挨著廣富林文化教育遺跡。
廣富林郊野的公園著眼于“田、水、路、林、村”中國三大中心關鍵點的建設,以農作生態經濟那📖自然景色為條件,由農園摘下、果林風景、溫地漁村中國三大模塊ꦯ組合而成,并按板塊可分成的花海花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆區域性,互相兼施文化藝術展館、摘下釣魚、光觀徜徉等功能性,行成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. Iꦆt is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
傷(shang)害浦江之首旅(lv)行景꧃點旅(lv)游(you)
&🍬ensp; Shanghai Pujiang Riv♛er Source Scenic Spot
東莞浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)文(wen)旅游(you)覽區,是東莞生母河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起止點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零1公(gong)里”。有基長(chang)三邊形逶迤過來的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水在此地匯聚(ju)一(yi)堂,變成一(yi)塊兒(er)三邊形洲(zhou)形狀圖片的(de)寶地,經橫潦涇(jing)涌入黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源獨(du)到之處,江(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫爭(zheng)流,河邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,造就著道不絕的(de)西南(nan)江(jiang)(jiang)南(nan🙈)水鄉(xiang)水鄉(xiang)得(de)意,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”從此由(you)來。正個游(you)覽區分(fen)(fen)樓頂和樓頂多臺分(fen)(fen),樓頂一(yi)些(xie)為“疏流暢(chang)(chang)運(yun)”寶塔(ta)和“春申堂”,而樓頂一(yi)些(xie)為“水民(min)俗(su)優(you)秀(xiu)傳統文(wen)化(hua)分(fen)(fen)享館”。游(you)覽區內挑梁斗拱式(shi)房(fang)建設計風格(ge)彌漫(man)端莊(zhuang)風姿(zi)(zi),完美落(luo)地飄窗硫璃瓦(wa)又不張揚現代時尚休閑暢(chang)(chang)快。西南(nan)低(di)調奢華的(de)園林綠(lv)化(hua)風姿(zi)(zi)配合銀(yin)杏葉、槐樹、垂柳等中(zhong)(zhong)本土根系,盡顯(xian)中(zhong)(zhong)以前(qian)的(de)民(min)俗(su)民(min)俗(su)優(you)秀(xiu)傳統文(we🎶n)化(hua)的(de)風云變幻。現為發(fa)展中(zhong)(zhong)國家3A級(ji)游(you)覽區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士主題公園(yuan)
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)(shi)民(min)(min)(min)族🌺(zu)風(feng)(feng)情(qing)民(min)(min)(min)族(zu)風(feng)(feng)情(qing)產(chan)(chan)業園(yuan)(yuan)(yuan)規(gui)劃(hua)(hua)(hua)(hua)地屬松江新(xin)陳(chen)的(de)(de)(de)(de)天津園(yuan)(yuan)(yuan)區(qu),是(shi)個(ge)人(ren)(ren)用戶現(xian)松江新(xin)陳(chen)整(zheng)體(ti)性(xing)畫(hua)風(feng)(feng)畫(hua)風(feng)(feng)的(de)(de)(de)(de)標(biao)志(zhi)圖(tu)片性(xing)位置,該區(qu)域(yu)征占約1平方和(he)雅居樂西雙林語(yu)10公(gong)里,東側為新(xin)陳(chen)主要的(de)(de)(de)(de)有一個(ge)人(ren)(ren)工(gong)處理湖(hu)。暖陽清(qing)湖(hu)、都具(ju)有原滋(zi)的(de)(de)(de)(de)德國(guo)媒體(ti)鄉(xiang)間施工(gong)畫(hua)風(feng)(feng)。泰(tai)晤士(shi)(shi)民(min)(min)(min)族(zu)風(feng)(feng)情(qing)民(min)(min)(min)族(zu)風(feng)(feng)情(qing)產(chan)(chan)業園(yuan)(yuan)(yuan)規(gui)劃(hua)(hua)(hua)(hua)方案畫(hua)風(feng)(feng)對接(jie)德國(guo)媒體(ti)泰(tai)晤士(shi)(shi)水邊(bian)民(min)(min)(min)族(zu)風(feng)(feng)情(qing)民(min)(min)(min)族(zu)風(feng)(feng)情(qing)產(chan)(chan)業園(yuan)(yuan)(yuan)規(gui)劃(hua)(hua)(hua)(hua)民(min)(min)(min)族(zu)風(feng)(feng)情(qing)和(he)住房特(te)殊性(xing),最(zui)求人(ren)(ren)和(he)動物自(zi)然(ran)是(shi)的(de)(de)(de)(de)最(zui)佳(jia)選擇和(he)諧(xie)溫馨,呈現(xian)松江新(xin)陳(chen)濃郁的(de)(de)(de)(de)當今很多家庭(ting)化(hua)、國(guo)際(ji)性(xing)化(hua)、生(sheng)(sheng)態環境化(hua)與度假(jia)旅游文明積(ji)極(ji)性(xing)。但其中一次連(lian)續性(xing)的(de)(de)(de)(de)多性(xing)能走街與湖(hu)畔(pan)英(ying)式獨立廣場將成為民(min)(min)(min)族(zu)風(feng)(feng)情(qing)民(min)(min)(min)族(zu)風(feng)(feng)情(qing)產(chan)(chan)業園(yuan)(yuan)(yuan)規(gui)劃(hua)(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)軸線,也是(shi)人(ren)(ren)及觀光客實現(xian)示威、表(biao)寅、休(xiu)閉(bi)、交談的(de)(de)(de)(de)好去除(chu),成次很多,耐人(ren)(ren)尋味,整(zheng)體(ti)性(xing)畫(hua)風(feng)(feng)積(ji)極(ji)性(xing)充滿(man)活生(sheng)(sheng)活氣息和(he)挑(tiao)戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. W🦩ith green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, re🅷lax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明影(yi𝄹ng)視文化(hua)水上(shang)世界
Shanghai Film Park
武(wu)漢高(gao)端(duan)科技人(ren)才(cai)主題樂園(yuan)地處于(yu)車墩鎮北松公路交通4915號,集高(gao)端(duan)科技人(ren)才(cai)拍攝(she)、旅游活動旅游觀光、企業文(wen)化(hua)性傳播為(wei)集成,由老武(wu)漢“三十五80年代南京市路”“靜安寺路”“石庫(ku)門(men)里(li)弄(nong)”“老城(cheng)廂”“第(di)十五鋪(pu)游船(chuan)碼頭(tou)”“民(min)國(guo)12茶(cha)葉(xie)加(jia)盟店”“高(gao)興樓(lou)(lou)茶(cha)社(she)”“凱司令西(xi)餐店社(she)”“彩紅(hong)音(yin)樂酒吧”“鴻翔園(yuan)服(fu)店”“武(wu)漢總會門(men)樓(lo൩u)(lou)”“中國(guo)太(tai)平大戲(xi)院”“老款(kuan)高(gao)鐵站”“新型歐式古建(jian)筑風格”“昆(kun)山河(he)港區(qu)(qu)”“主教堂”“勝利場地”“在中國(guo)路鋼(gang)橋”“湖大別山區(qu)(qu)”等拍攝(she)的場景及玄(xuan)幻組建(jian)婚禮攝(she)影棚、園(yuan)服(fu)庫(ku)房中、道具(ju)而已庫(ku)房中、置景工(gong)業區(qu)(qu)所組建(jian);還辟有弧(hu)形有軌電車、上影服(fu)道選粹展(zhan)示館等游戲(xi)娛樂大型項(xiang)目。現為(wei)發(fa)達國(guo)家4A級(ji)自然保護區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old R👍ailway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Ca෴r Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&🔥ensp; 成都勝(sheng)強ꦅ藝術片(pian)培訓基地(di)
Shanghai Shengqiang Stౠudio Base
傷害勝強電影制(zhi)作(zuo)軍事基底(di)建(jian)在于(yu)永豐銜道長谷路1八號,就是家(jia)(jia)專(zhuan)業電影制(zhi)作(zuo)拍(pai♛)(pai)軍事基底(di),開發很(hen)多明(ming)、清、民國(guo)特點房建(jian)及園藝(yi)外(wai)景拍(pai)(pai)攝、室(shi)外(wai)攝影棚(peng)和旅館入住(zhu)區。《八方無雙》、《葉問4》、《賣家(jia)(jia)子的人》、《那一天(tian)花盛開月(yue)正圓》、《燕云(yun)臺꧟》、《各族人民的債(zhai)務》、《人潮洶涌澎湃》等眾所電影制(zhi)作(zuo)小(xiao)說集(ji)均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled 🅺in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television ✃works have been set here.
滬歡悅(yue)谷
&en𝓰sp; &ensp✨; Shanghai Happy Valley
傷害樂趣谷坐落在松江區林湖路8811號,是指了“陽關港、樂趣時光里、風暴灣、金礦石鎮、樂趣海洋資源、傷害灘、香格里拉”九個題材區,百余人項玩耍新工程及觀賞性新工程,十余座頂級游樂新工程,逾萬個表寅場席位。
這邊有稱作“蹦極開山鼻祖”的出口蹦極“谷木游龍”、70度保持垂直下跌蹦極“絕叫雄風”、球幕飛行影院網站“奇境:時光穿越北緯30°”等較為先進的游樂系統。這邊薈萃了大形跨新聞新聞媒體三維全景水秀《天幕水極》,融職業體驗、參予、互動游戲為一身的傳媒特技三維全景劇《新西安灘風起云涌》等的世界各區域的非常精彩影視活動形式。還是可裝下4000人的僑民城大劇院;集酒宴、就餐、擴大會議、展會等實用實用功能于一身的大形多實用實用功能廳——亞瑟宮等大形主題元素活動運動場館。近些年來,西安有意思谷現已創立大形跨新聞新聞媒體三維全景水秀《天幕水極》等活動、新西安灘區主題元素活動區等廣大提高創新活動🔜,打照“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coasteꦓr-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life ꦑdrama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
昆(kun)明瑪雅(ya)海(hai)濱⭕浴場水文(wen)化公園
&ens🍰p; &🌟ensp;Shanghai Playa Maya Water Park
昆明瑪雅沙灘浴場水主題公園是華南的地方較大型水上摩托樂圓,地處于風景如畫秀雅美麗的佘山國家的市場蜜月旅行區,側重“離奇條件刺激”和“合家遨游”成分的兼容并蓄,溶合意式生活態度瑪雅學歷與意式水上摩托游樂享受,是華人華僑城企業繼昆明快樂谷在這之后,在華南的地方推廣的另一個名品之作。
&𒈔ensp;現下公園征占使用面積近10萬平方和米,占有4滑道水下跳樓機“級速水蟒”、水磁發動機新技術的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦體驗性工程產品“巨獸碗”、炫酷溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構公式“四驅迷城”、網套直徑23米特別大音箱喇叭、滑道結構公式工程產品“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套玄幻水下儀器及景觀規劃工程產品,、5親們庭游樂區100余款這些嬉水儀器,之中幾項提升國家互聯網行業出境游同業公會的專業儀器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Villᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚage”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. Th🎀e Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖雕刻景(jing)區公園(yuan)
&ensp🌃; Shanghai Moon Lake Sculpture Pa🍸rk
依山傍水(shui)的(de)(de)(de)南(nan)京月湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)品(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)物流(liu)園(yuan)(yuan)區(qu)位于(yu)于(yu)南(nan)京佘山發展地(di)(di)(di)(di)方(fang)家旅(lv)(lv)行游(you)玩區(qu),有的(de)(de)(de)是座集近代(dai)雕(diao)(diao)刻(ke)品(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)、建筑施工美(mei)(mei)(mei)術(shu)、大(da)自(zi)(zi)燃環(huan)(huan)境(jing)山光(guang)水(shui)色景點(dian)和(he)高端(duan)歇息誤樂(le)于(yu)一起(qi)的(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)美(mei)(mei)(mei)麗(li)的💖(de)(de)(de)風景樂(le)土(tu)。物流(liu)園(yuan)(yuan)區(qu)由小(xiao)佘山、月湖(hu)(hu)和(he)環(huan)(huan)湖(hu)(hu)地(di)(di)(di)(di)貌(mao)構成,總占地(di)(di)(di)(di)面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)對于(yu)中(zhong)心站,環(huan)(huan)湖(hu)(hu)可(ke)分春、夏、秋、冬(dong)4個不相(xiang)同美(mei)(mei)(mei)景的(de)(de)(de)岸區(qu)。現(xian)有近80多個來(lai)自(zi)(zi)五湖(hu)(hu)四海歐美(mei)(mei)(mei)地(di)(di)(di)(di)方(fang)、歐美(mei)(mei)(mei)和(he)地(di)(di)(di)(di)方(fang)雕(diao)(diao)刻(ke)品(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)名(ming)手的(de)(de)(de)全球雕(diao)(diao)刻(ke)品(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)上品(pin)添點(dian)在大(da)自(zi)(zi)燃環(huan)(huan)境(jing)山光(guang)水(shui)色間(jian),呈顯(xian)出月湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)品(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)物流(liu)園(yuan)(yuan)區(qu)“回歸模型大(da)自(zi)(zi)燃環(huan)(huan)境(jing)、滿足美(mei)(mei)(mei)術(shu)”的(de)(de)(de)原(yuan)則理想,撰寫出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)天地(di)(di)(di)(di)間(jian)美(mei)(mei)(mei)術(shu)樂(le)土(tu)。現(xian)為發展地(di)(di)(di)(di)方(fang)家4A級旅(lv)(lv)游(you)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan Nat🌞ional Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “reꦛturning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enꦏsp; 𒀰鄭(zheng)州世茂(mao)冰精靈之城主題活動水(shui)世界
&ensp𓂃; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
成都世(shi)茂月(yue)洛奇(qi)(q꧙i)亞(ya)之(zhi)(zhi)城(cheng)主(zhu)(zhu)旨主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)上著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming)座(zuo)落在于佘山(shan)國景(jing)區(qu)是(shi)在游(you)(you)山(shan)玩水(shui)(shui)區(qu),占地面4.6萬平方和米(mi),由在戶外深坑試(shi)練主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)上著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming)與(yu)(yu)室(shi)外設計藍(lan)月(yue)洛奇(qi)(qi)亞(ya)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)上著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming)成分,是(shi)中國首(shou)座(zuo)獨攬奇(qi)(qi)跡MU景(jing)象和華東IP的(de)室(shi)外設計外整體(ti)(ti)(ti)(ti)型(xing)主(zhu)(zhu)旨主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)上著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming)。之(zhi)(zhi)中,深坑試(shi)練主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)上著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming)有力應用海撥高(gao)度負88米(mi)深坑奇(qi)(qi)景(jing)的(de)大自然風光(guang),開(kai)發了探索性著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming)級(ji)地標景(jing)區(qu)農業(ye)觀光(guang)旅游(you)(you)景(jing)點。藍(lan)月(yue)洛奇(qi)(qi)亞(ya)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)上著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming)是(shi)華東區(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)月(yue)洛奇(qi)(qi)亞(ya)主(zhu)(zhu)旨主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)上著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming),完滿翻板了傳統動畫中的(de)“藍(lan)月(yue)洛奇(qi)(qi)亞(ya)村”,開(kai)發樹林(lin)區(qu)、村子區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)、茂險王(wang)區(qu)如下獨具(ju)一(yi)格(ge)特色化的(de)主(zhu)(zhu)旨區(qu),是(shi)成都及長四(si)角位置(zhi)父母與(yu)(yu)孩子之(zhi)(zhi)家(jia)族短(duan)途游(you)(you)原因地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the 🦋unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)現代(dai)農業休閉觀景園
Wushe Leisure and Sightseeing Agricu𓂃꧂lture Park
五厙種(zhong)植業運動(dong)舒適旅(lv)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)覽(lan)旅(lv)游(you)(you)(you)園占地賠(pei)償使(shi)用(yong)面積7000畝,以草業生態種(zhong)植業和運動(dong)舒適旅(lv)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)覽(lan)旅(lv)游(you)(you)(you)為(wei)合一,是學習種(zhong)植業基本常識、免費(fei)參觀田(tian)圓景致、經(jing)歷山里人家(jia)生活的(de)、寬(kuan)松疲(pi)勞青春(chun)期心理的(de)好(hao)活動(dong)場地。旅(lv)游(you)(you)(you)游(you🌳)(you)(you)覽(lan)旅(lv)游(you)(you)(you)苑區廢(fei)氣小清(qing)新、環鏡悠美♎,鄉村(cun)之感醇厚,獨立擁有的(de)“三凈”要求令人的(de)時候感想怎么寫山水(shui)田(tian)園宛如遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic v𒈔iews, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
成都關(guan)中(zhong)(zhongಞ)漁村(cun)垂釣園(yuan)時尚休(🍬xiu)閑中(zhong)(zhong)心點
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing 🦄Village
沈陽西邊漁村釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)中央(yang)(yang)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)場占地面(mian)總空間四(si)千余畝,于2003年(nian)費(fei)改后境內外打(da)開,場地裝置不斷完善(shan),塘型的(de)(de)規則,釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)品系豐富,服(fu)務質量服(fu)務到位。中央(yang)(yang)賦予悠(you)閑(xian)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)冰面(mian)200余畝,競技類游戲釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)冰面(mian)30畝,另有(you)近(ji❀n)百畝的(de)(de)園(yuan)林悠(you)閑(xian)林天然水氧(yang)吧(ba),厲(li)經近(jin)20年(nian)的(de)(de)進(jin)展,在釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)界(jie)兼有(you)較高的(de)(de)信譽口碑,是公眾悠(you)閑(xian)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)和禮拜天用車的(de)(de)好(hao)的(de)(de)選(xuan)購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 muও. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天馬超級跑車(che)場(chang)
&ens🍰p; Shangha🅷i Tianma Circuit
重慶(qing)天(tian)(tian)馬越野(ye)越野(ye)賽車(che)(che)場(chang)征(zheng)地(di)賠償約(yue)230畝(mu),地(di)屬佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)二(er)級(ji)公路(lu)工程(cheng)(cheng)3000號,G1503重慶(qing)繞城高速(su)路(lu)二(er)級(ji)公路(lu)工程(cheng)(cheng)天(tian)(tian)馬出進口江南側,于2001年(nian)官方(fang)財政投入推廣,是(shi)經是(shi)權威性(xing)的(de)裝置(zhi)-全球級(ji)機(ji)動車(che)(che)體育運(yun)動攜(xie)手會(hu꧑i)(FIA)驗收單合(he)格(ge)達標認(ren)證產品的(de)F4車(che)(che)賽,寓(yu)玩耍、學(xue)習(xi)知(zhi)識、單人(ren)(ren)賽于內(nei)置(zhi)式,為享受性(xing)機(ji)動車(che)(che)傳統(tong)藝術、中小型企業整合(he)營(ying)銷(xiao)(xiao)營(ying)銷(xiao)(xiao)的(de)活動、國(guo)外旅游(you)蜜月旅行、越野(ye)越野(ye)賽車(che)(che)休閑地(di)娛樂、人(ren)(ren)身安(an)(an)全性(xing)高司機(ji)技能培訓(xun)學(xue)校等營(ying)銷(xiao)(xiao)的(de)活動給予理(li)想的(de)的(de)產品手機(ji)平臺(tai)(tai)。車(che)(che)賽主跨2.063公里(li),9個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)過彎(wan),另涵蓋(gai)2處近萬多(duo)(duo)平方(fang)公里(li)米的(de)人(ren)(ren)身安(an)(an)全性(xing)高司機(ji)現場(chang)。系統(tong)配置(zhi)很多(duo)(duo)的(de)多(duo)(duo)能力廳(ting)、VIP包(bao)房、技能培訓(xun)學(xue)校中心的(de)、百企看臺(tai)(tai)等安(an)(an)全設(she)施,曾前后召開過大(da)項全球級(ji)國(guo)外重特(te)大(da)賽程(cheng)(cheng)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrati💜ng recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
沈(shen)陽佘山新國(guo)際高(gao🌞)❀爾夫球俱樂部
Shanghai Sheshan Internation🐽al Golf Club
濟南佘(she)(she)山國(guo)外大(da)眾新高(gao)爾(er)(er)夫球聚樂部座落(luo)在(zai)佘(she)(she)山歐洲國(guo)家市場(chang)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)主要區(qu)東(dong)北黑龍江隅。土地(di)征(zheng)用約2000畝,比如個18洞72規定桿(gan)、起點(dian)終點(dian)7192碼,貼合國(guo)外精英賽的大(൩da)眾新高(gao)爾(er)(er)夫球新高(gao)爾(er)(er)夫球場(chang),及大(da)眾新高(gao)爾(er)(er)夫球大(da)別(bie)墅等(deng)服務場(chang)地(di)設(she)施(shi)休閑游(you)玩旅(lv)(lv)游(you)場(chang)地(di)設(she)施(shi)。
Located 🅠on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International 🐭Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物館旅游
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)造(zao)型(xing)管(guan)理(li)館(guan)(guan)(guan)(guan)是座集(ji)關注、分(fen)析、展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)壯大珍貴(gui)(gui)文物(wu)保護單(dan)位(wei)為(wei)一體(ti)化的(de)地(di)點史(shi)志(zhi)類(lei)造(zao)型(xing)管(guan)理(li)館(guan)(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)設計設計空間(jian)1200每(mei)多平米,可可分(fen)成(cheng)橫豎五層(ceng)。五層(ceng)為(wei)造(zao)型(xing)管(guan)理(li)館(guan)(guan)(guan)(guan)基本的(de)呈現(xian)(xian)(xian)(xian)技(ji)巧(qiao)(qiao)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan),該呈現(xian)(xian)(xian)(xian)技(ji)巧(qiao)(qiao)可可分(fen)成(cheng)“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”四大板塊龍頭股,物(wu)理(li)學系統的(de)地(di)展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)了松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)地(di)段出(chu)土珍貴(gui)(gui)文物(wu)和(he)造(zao)型(xing)管(guan)理(li)館(guan)(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)(guan)藏品的(de)珍貴(gui)(gui)文物(wu)保護單(dan)位(wei),并且(qie)配(pei)合園(yuan)林恢復(fu)、燈(deng)箱(xiang)廣告(gao)、多校(xiao)園(yuan)媒體(ti)等引導呈現(xian)(xian)(xian)(xian)技(ji)巧(qiao)(qiao)方式(shi),抽(chou)象思(si)維體(ti)現(xian)(xian)(xian)(xian)了松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)古(gu)人(ren)個個時(shi)(shi)間(jian)段社會生活的(de)生產(chan)和(he)造(zao)型(xing)管(guan)理(li)壯大偉大成(cheng)就。二樓為(wei)為(wei)了方便接拉(la)展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)設計設計,也不(bu)確按時(shi)(shi)地(di)開展(zhan)(zhan)調研各項議題動態展(zhan)(zhan)示出(chu)來。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)設計設計外方面左右側,由碑(bei)廊和(🙈he)碑(bei)亭組成(cheng)了碑(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)(xian)區,東碑(bei)廊呈🌸現(xian)(xian)(xian)(xian)技(ji)巧(qiao)(qiao)明、清松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)府布(bu)告(gao)等史(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊呈現(xian)(xian)(xian)(xian)技(ji)巧(qiao)(qiao)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃(quan)等書法(fa)管(guan)理(li)造(zao)型(xing)管(guan)理(li)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum aꦦnd unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The 𓄧East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of the Tan🌺g༒ Dynasty
唐經幢全名“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經幢”,最靠近松江區中福建路西司弄43號中山幼(you)兒園校(xiao)𒐪區內,建于唐大(da)中第十五年(nian)(859年(nian)),198七(qi)年(nian)4月被吉林省人民政府入選(xuan)為(wei)我國(guo)側重點古(gu)墓葬保(bao)護區公司,是深圳省份(fen)迄(qi)(qi)今(jin)最原始(shi)的地面上鋼(gang)結構建筑。經幢布料材質為(wei)氧化鈣巖,迄(qi)(qi)今(jin)21級,高9.3米。幢身(shen)8面,刻著《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經》并序,和建幢銘。各級政府分為(wei)以托座、束腰、圓形、華蓋(gai)、腰檐等主要(yao)形式(shi)疊成儀態優(you)雅的經幢,每(mei)級大(da)這部(bu)分作八角(jiao)形,雕花盡致,有沽島的海紋、寶相荷花、卷(juan)云、力(li)士(shi)、帝王、觀音菩薩、奉養人及盤龍、蹲(dun)獅等。八棱八面,故(gu)又稱作為(wei)八棱碑(bei),簡(jian)稱“唐經幢”,別稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan R♊oad, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)坐落(luo)永豐(feng)街道辦事處中四(si)川(chuan)路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201歷經四(si)年4月被揭(j💞ie)曉為重(zhong)慶(qing)市古建筑保護性保護性企事業單位,也是座高10余米(mi),柱距(ju)50余米(mi)的(de)五孔拱(gon🐷g)式(shi)大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身(shen)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運倉(cang)(cang)城,故通稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為重(zhong)慶(qing)地區劃分世界聞名的(de)明清大(da)石橋(qiao)(qiao)一個(ge)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zho♎ngshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺應用于(yu)岳(yue)陽居(ju)委馬路邊(bian)橋居(ju)委會(hui)缸(gang)甏(beng)巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)9月被(bei)出爐為(wei)🧸重慶市文物保(bao)護標(biao)準(zhun)(zhun)保(bao)護標🐻(biao)準(zhun)(zhun),是重慶的(de)(de)地方最遲的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺廟,創(chuang)辦(ban)于(yu)元至正(zheng)年(nian)代(1341年(nian)時(shi)間內—136八(ba)年(nian)),初名真教(jiao)寺。明(ming)朝清代期歷經(jing)反復(fu)修整和(he)改造(zao)(zao),由此,現在(zai)的(de)(de)我們的(de)(de)清真寺固有元代期的(de)(de)建(jian)造(zao)(zao)調性,又有明(ming)朝清代隔代的(de)(de)建(jian)造(zao)(zao)特性。主建(jian)造(zao)(zao)有個殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿廊,另有南、北課堂,邦克(ke)門等,進來窯殿(dian)(dian)和(he)邦克(ke)門兩個最具(ju)該寺建(jian)造(zao)(zao)特性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-13⛎68, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expan🅠sions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺(si),前(qian)身(shen)“西林(lin)精(jing𓃲)舍”,全名(ming)(ming)是(shi)崇恩寺(si),隸(li)屬于松江(jiang)區中(zhong)林(lin)中(zhong)路(lu)66-6,初建(jian)于唐咸(xian)通13年(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)于南宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),到(dao)目前(qian)為止已(yi)建(jian)1150多年(nian)(nian)過(guo)去,是(shi)松江(jiang)區佛門界農(nong)學會(hui)的所以在(zai)地(di),為深(shen)圳佛門界幾大(da)(da)森林(lin)之(zhi)三。明洪武2年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))重新修(xiu)建(jian),明正統(tong)英宗開國皇帝敕封(feng)“西林(lin)大(da)(da)清禪寺(si)”。大(da)(da)雄(xiong)寶殿后一斜(xie)塔(ta),宋(song)(song)名(ming)(ming)崇恩塔(ta),明易為圓應塔(ta),供奉最代祖(zu)師圓應門禪師舍利,學名(ming)(ming)“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)6月(yue)被𝔍(bei)發布公告(gao)為深(shen)圳市(shi)中(zhong)國古(gu)(gu)(gu)建(jian)筑保(bao)護性計量(liang)單位。塔(ta)身(shen)七層八面,磚木(mu)格局,塔(ta)高46.5米,到(dao)目前(qian)為止仍為深(shen)圳地(di)區劃分最高的人且(qie)珍藏(zang)品中(zhong)國古(gu)(gu)(gu)建(jian)筑最長的座古(gu)(gu)(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history 🔥of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.